Queer Lisboa 2014 — Shorts 1
- 1. TRANS (Mark Chapman)
- 2. ACROBAT (Eduardo Menz)
- 3. ROUGH TRADE (Drew Lint)
- 4. BOYS (José Gonçalves e Dário Pacheco)
- 5. HEILE GÄNSJE (Matt Lambert)
Filme de peculiar plasticidade, a história de Kali Scott (a narrar o seu percurso de vida numa voz off confessional) transcende o conceito de testemunho pessoal sobre definição sexual para se converter num autêntico estudo de identidade humana.
Within its peculiar plasticity, the story of Kali Scott (narrating his life's journey in a confessional voiceover) transcends the concept of personal sexual definition to become a genuine observation about human identity.
As vicissitudes da comunicação humana moderna, desde o seu cariz sexual até à mais pura banalidade camuflada por formalidades, estão no cerne da exposição de cinco capítulos inteiramente distintos, registados em 16mm e predominantes no uso do plano-sequência. A mensagem do filme, diluída na sua austeridade visual, fica reduzida a uma série de estímulos isolados que pouco contribuem para uma reflexão mais abrangente.
The transformations of modern human communication, from its sexual nature to pure banality masked by formalities, are at the heart of this exhibition of five wholly distinct chapters, recorded on 16mm and with a predominant use of long-shots. The message of the film, strained by its visual austerity, is reduced to a series of isolated impulses that hardly contributes to a broader reflection.
Um hipnótico e vibrante trabalho estético, Drew Lint investe na fotografia nocturna e numa composição de sequências iluminadas apenas por strobe lights, concebendo ambiências que nos convidam a trilhar terrenos de obscura androginia e sedutora perigosidade. Não resistimos em apelidá-lo de um SCORPIO RISING para o Século XXI.
A hipnotic and rousing aesthetic work, Drew Lint's interest for night cinematography and shooting with strobe lights manages to conceive an atmosphere of obscure androgyny and seductive danger. It's like a SCORPIO RISING for the 21st Century, and we are not afraid to make such a comparison.
Suportado numa granulenta estética VHS, BOYS desafia a plateia pelo seu erotismo desarmante aliado a um "cenário narrativo" à prova de qualquer tabu. No seu todo, a ausência de envolvência moral ou psicológica não consegue extrapolar o filme para além do exercício de estilo sobre atracção física.
Based on a grainy VHS aesthetics, BOYS challenges the audience through its disarming eroticism and "narrative setting" that no taboo can refrain. However, in its whole, the lack of any moral and psychological closeness only turns it into an exercise about physical attractiveness.
Como se se tratasse de um videoclip (os planos subjectivos e o fast cutting sucedem-se a ritmo alucinante) sobre descoberta sexual em solarentos dias de Verão, Matt Lambert não consegue evitar um incoerente resultado final no âmago do seu tom experimental.
Like a music video (subjective shots and fast cutting abounds) about sexual discovery in a few sunny summer days, Matt Lambert does not avoid a disconnected outcome at the heart of the film's experimental tone.
Comentários
Enviar um comentário